اس ام اس به زبان ترکی (برای اذری زبان های گل)

اس ام اس به زبان ترکی (برای اذری زبان های گل)

اس ام اس به زبان ترکی با ترجمه فارسی

سنون ای نازنین دوستوم زمستانین بهار اولسین
سعادت تاجی همیشه باشیندابرقراراولسین
اومیدیم واراوحقه نیازین اولماسین خلقه
سنی خارایستین ظالم ذلیل روزگار اولسین
معنی:
ای دوست نازنین من زمستانت بهار شه
تاج سعادت همیشه برسرت برقرارشه
امید دارم به اون حق نیازت نباشه به خلق
دشمنی که توروخوار میخواهد ذلیل روزگار شه

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور.
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور.
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمک اولار.
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری یولداش وورور...

اونی که هر روز به من سر میزد امروز به من سنگ میزنه.
اونی که امروز به من سنگ میزنه به بیگانه ها سر میزنه.
بیگانه اکه سنگ بزنه دردشو میشه تحمل کرد.
ببین منو حرف من اینجاست سنگهارو دوست میزنه.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

اورییمله باجارمرام او گزلره ویریلمیشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
آتما منی زمان چاشیب بو دونیادان یورولمیشام

با دلم راه نمیام عاشق اون چشات شدم

مثل آب گل آلود رسیدم به تو تمیز شدم

منو فراموشم نکن زمونه خیلی بده از این دنیا دیگه سیر شدم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

درياداگميم قالدي
اكمديم زميم قالدي
آرزون جانيندا قالسون
نجه كي منيم قالدي

قايقم تو درياموند
زمينم نكاشته موند
ارزوت تو دلت بمونه
همون طور كه مال من موند

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

غریب بیر گئجه ده سندن اوزاقدا(تو يه شب غريب دورازتو)
کولک لرحسرتلی نفس کیمیدیر(بوران مانند نفسهاييه كه با حسرت ميادوميره)
سن سیز تنها قالمیش سیزلایان قلبیم (بدون تو قلبم تنها مونده و زاري ميكنه)
داریخیر هر طرف قفس کیمیدیر (دلتنگه و هر طرف براش مثل قفس ميمونه)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

سومه بنی اما خاطیرلا اوزلمه بنی فاکات اونوتما.

منودوست نداشته باش اما بیادم باش منتظرم نباش فقط فراموشم نکن.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

قیزیل گولم در منی
مخمل اوسته سر منی
الله اوزی شاهدی
چوخ ایسترم من سنی

گل قرمزم منو بچین
روی مخمل پهنم کن
خدا خودش شاهده
که من تورو خیلی می خوام

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

گوزومون یاشیندان ایری اولماز سنین عشقین


عشق تودراشک چشمانم نهفته است

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

 

قاشلارین اوخدی سنین،عاشقین چوخدی سنین، من سنی چوخ سئویرم خبرین یوخدی سنین.

ابروانت همچون کمان است، عاشقانت زیاد است، من خیلی دوست دارم اما خودت بی خبری.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

دونیادا 3 شی چوخ ایسترم . داغدا داشی .گوزده یاشی . سن کیمین ناز یولداشی....

در دنیا سه چیز را خیلی دوست دارم . در کوه سنگ را . در چشم اشک را و همانند تو دوست ناز را

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

اگر من نقاش اولام دونیانی زندان چکرم،اولومی- آیرلیقی-حسرتی پشمان چکرم، اگر من صیاد اولام ، سن کیمین جیران اودونا ، اوره گی پاره ادیب عشقیوه هیجران چکرم.
معنی:
اگر من نقاش باشم دنیا را زندان خواهم کشید، مرگ - جدایی و حسرت را پشیمان خواهم کشید اگر من صیاد باشم به خاطر آتش عشق زیبایی همچون تو قلبم رو پاره کرده و عشقت رو به رنگ هجران خواهم کشید.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

سوگیه بیر تئاتر ددیلر هرکسه بیر رول وردیلر ان چتینین منه وردیلر سو سونرا اونوت ددیلر من رولومو اوینییامادیم سودیم اما اونوتامادیم.

(بیچاره چشمم که هر شب بی تو نگاه میکند و میگرید .تا صبح تک تک ستارها رو میشمارد و گریه میکند/تو جدایی را اختیار کردی اما شبها وصبحها قلم دردفتر شرح جداییت را مینویسد وگریه میکند)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

ای گول سنی دنیایه مقابل توتارام,دنیا منیم اولسا سنه خاطر ساتارام

اگه دنیا مال من باشه به خاطر تو می فروشم گلم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

اولموش گوزلیم ماه رخون ایه برابر مستانه گوزون نر گس شهلایه برابر دنیانی من ورسله سنسیز نیه لازیم هربیر باخیشین هر ایکی دنیایه برابر

زیبای من شده اون صورتت همانند ماه و چشم های مستت مثل گل نرگس این دنیارو به من بدهند بدون تو برام بی ارزش هر یک نگاه تو برای من با دو دنیا برابره

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

گزلیم گزلریم رحم ایله اغلاتما منی عشقیمین قدرینی بیل ایریسینا ساتما منی من سن جان دمیشم باقریمی گان ایلمیشم بو قریبانلرین محملین ساتما منی


 خوشگلم به چشمام رحم کن گریه ننداز منو قدر عشقمو بدون به دیگری نفروش منو من به تو جان گفتم قلبم و خون کردم به محفل این قریبه ها نفروش منو


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


اورییمله باجارمرام او گزلره ویریلمیشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
آتما منی زمان چاشیب بو دونیادان یورولمیشام

با دلم راه نمیام عاشق اون چشات شدم

مثل آب گل آلود رسیدم به تو تمیز شدم

منو فراموشم نکن زمونه خیلی بده از این دنیا دیگه سیر شدم

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

یوللار دووماندیر گوزدن اووزاقلاشما..............
مفهوم: جاده های زندگی مه الود است ازدیدگانم دورنشوی

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

اللریوی ور الییم /گوزلریوی تیک گوزوما/سن کیمین دونیانی ورمرم بیریسینا


دستانت را به من بده/نگاهت را به نگاهم گره بزن/جای دنیایی چون تورادرقلبم کسی نمیگیرید


پیام مدیرتوجه : در صورتی که هر یک از لینک های دانلود با اشکال مواجه بود و یا عکس ها و صفحات برای شما باز نمی شد ، حتما آن را از بخش نظرات اخر همین صفحه ذکر جزئیات اطلاع دهید تا نسبت به رفع سـریع آن مشکل اقدام شود با تشکر - مدیریت سایت البرز پاتوق


esmail esmail میگه : ممنون

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی